Home > Translation



  • In brief

    Trained as a translator and with more than thirteen years working experience in a very specialized sector, I translate your technical or commercial documents in the agro-food and information systems domains.

  • Working languages

    Obviously I always translate into French, my mother tongue. I translate from English or Spanish, which I both speak fluently.
    I can proofread documents writen in French or in English to check the spelling and the syntax.

  • Prefered domains

    I worked for a long time in the agro-food industry sector, from the producers to the retaillers. Otherwise I’m interested in everything related to food production and cooking, thus I specialise in that domain.
    I know your job well because mine has always been to understand professional documents in your domain :

    • veterinarians
    • testing laboratories
    • farmers and cattle producers
    • agro-industries
    • restaurants
    • feed manufacturers
    • veterinary drugs manufacturers

    I was drown into computings when I was young and I also worked in that domain. Thus I am familiar with the processes of software developpement and documentation. I also specialised in that sector, I work with:

    • software developpers
    • website creators

    Upon that, I am deeply concerned by environnement preservation, I like cycling and gardening very much, and I am raising 4 children. Thus I can translate in the following domains as well:

    • environnement and ecology
    • cycling
    • gardening
    • children equipment and toys

    At last, I really love children books and would be really happy to start translating some.